近日,科大訊飛在上海世界會客廳舉辦了一場以“對話世界,溝通無限”為主題的AI同傳技術升級暨翻譯耳機新品發布會。與此同時,迪拜Gitex Global科技盛會也同步聯動,共同向全球展示了中國AI翻譯技術的最新突破。
發布會上,科大訊飛宣布其AI同傳技術迎來了第三次重大升級,并發布了全新的AI翻譯耳機。訊飛雙屏翻譯機2.0也進行了功能與應用場景的全面升級,為用戶提供了更加完善的翻譯解決方案。
此次技術升級的亮點在于中英同傳效果的顯著提升。新一代技術不僅將翻譯的主觀體驗評分提升至4.6分(滿分5分),還有效解決了傳統機器翻譯中的“碎片化”和“機械感”問題。其首字響應時間縮短至2秒,實現了真正的“實時同步”。在專業化能力方面,新模型通過擴充專業詞庫至10萬+,成功攻克了醫療、金融、法律等高壁壘行業的翻譯難題。同時,語音播報的自然度與擬人度也得到了大幅提升。
更具創新性的是,中英同傳新增了“聲音復刻”功能。用戶只需提供一句話的語音樣本,即可用自己的聲音播報翻譯結果。在戰略布局上,科大訊飛還宣布新增了中英到阿拉伯語、西班牙語的同傳互譯功能,進一步拓展了其全球市場。
發布會上,科大訊飛還分享了國際權威咨詢機構IDC發布的《中國AI翻譯技術評估,2025》報告。報告顯示,科大訊飛在AI翻譯速度、效果、專業度、擬人度、產品應用成熟度、商業化規模、研發投入及用戶推薦度等8大核心維度中均排名第一,其中6項獲得滿分,展現了其在AI翻譯技術與產業應用領域的全面領先優勢。
作為發布會的一大亮點,新一代訊飛AI翻譯耳機在現場連線迪拜Gitex Global展會,實現了跨語種實時低延遲對話,引發了全場驚嘆。這款耳機搭載了“多感融合AI降噪系統”,采用“骨導+氣導”開放式設計,配備多麥克風組合與30度拾音角度,結合ENC降噪算法,即使在嘈雜場景中也能精準拾音。同時,通過定向出音與反相聲波抵消技術,有效保護了用戶的溝通隱私。
該耳機覆蓋了四大核心場景:通話實時翻譯支持跨洲際對話與多任務并行;面對面翻譯可實現雙人無按鍵互譯,并支持18組語種對的離線使用;線上同傳兼具雙語轉譯與錄音復盤功能;旁聽同傳則憑借5-8米定向拾音適配會場需求。它還是一款全能AI伙伴,語音喚醒“小飛”即可實現口語陪練、資訊查詢等多元服務,還能生成專屬語音播客。
在硬件設計方面,該耳機具備動態音效調節功能,機身適配多種耳形,鈦絲支撐與黃金重心設計兼顧了穩固與舒適。單次12小時、總42小時的續航能力也滿足了用戶的長期使用需求。這款耳機以全維優勢重塑了跨語言溝通方式,成為用戶的首選伙伴。
除了翻譯耳機外,訊飛雙屏翻譯機2.0也進行了持續升級。升級后的版本提供了一套從翻譯、記錄到內容分享的完整解決方案,可支持跨國會議、業務談判等專業場景的專業溝通需求。會議翻譯支持講話人分離功能,在中英會議翻譯模式下,可以智能區分講話人,并對各位講話人設置專屬名稱,避免多人跨語言會議中出現“話不對人”的情況,保證會議節奏同步。
訊飛雙屏翻譯機2.0還新增了會議紀要生成與記錄分享功能。會議翻譯與旁聽同傳兩大功能將支持基于識別/翻譯后的中文內容,通過調用星火辦公大模型,對會議內容進行智能紀要整理,同時還支持用戶對翻譯內容和會議紀要進行分享。預計該設備將于10月底迎來正式升級,屆時將全量上線升級功能。
目前,科大訊飛的AI翻譯能力已經構建起覆蓋全場景的產品矩陣。在本次發布會的互動區,科大訊飛展示了訊飛翻譯機、訊飛AI翻譯耳機、訊飛AI錄音筆等智能硬件,以及訊飛翻譯APP、訊飛翻譯SaaS、訊飛同傳、訊飛多語言會議系統等智能軟件與服務。作為專業翻譯領域的佼佼者,訊飛翻譯機已服務超百萬用戶,翻譯次數高達10億次;訊飛AI錄音筆用戶覆蓋全球200多個國家和地區;訊飛同傳已服務全球50余個國家,支持超42萬場會議。








