10月14日,一場聚焦AI翻譯技術(shù)突破的盛會在上海世界會客廳拉開帷幕。科大訊飛以“對話世界,溝通無限”為主題,舉辦AI同傳技術(shù)升級暨翻譯耳機新品發(fā)布會,同時通過迪拜Gitex Global科技盛會的線上聯(lián)動,向全球展現(xiàn)中國AI翻譯領(lǐng)域的創(chuàng)新成果。會上,科大訊飛宣布完成AI同傳技術(shù)第三次重大升級,并推出新一代AI翻譯耳機,同時對訊飛雙屏翻譯機2.0進行功能與應(yīng)用場景的全面迭代。
技術(shù)升級的核心亮點在于中英同傳效果的顯著提升。新一代技術(shù)將用戶主觀體驗評分推至4.6分(滿分5分),徹底解決了傳統(tǒng)機器翻譯的“碎片化”與“機械感”問題。首字響應(yīng)時間壓縮至2秒,實現(xiàn)真正的“實時同步”翻譯。在專業(yè)化領(lǐng)域,通過將專業(yè)詞庫擴展至10萬條以上,新模型成功攻克醫(yī)療、金融、法律等高門檻行業(yè)的翻譯難題。語音播報的自然度與擬人化程度大幅提升,并創(chuàng)新推出“聲音復(fù)刻”功能——用戶僅需提供一句話的語音樣本,即可用個人聲音播報翻譯結(jié)果。戰(zhàn)略布局方面,科大訊飛新增中英與阿拉伯語、西班牙語的雙向同傳功能,進一步拓展全球市場。
國際權(quán)威咨詢機構(gòu)IDC發(fā)布的《中國AI翻譯技術(shù)評估2025》報告顯示,科大訊飛在AI翻譯速度、效果、專業(yè)度、擬人度、產(chǎn)品成熟度、商業(yè)化規(guī)模、研發(fā)投入及用戶推薦度8大核心維度中位列榜首,其中6項指標獲得滿分,全面領(lǐng)跑AI翻譯技術(shù)與產(chǎn)業(yè)應(yīng)用領(lǐng)域。
發(fā)布會現(xiàn)場,新一代訊飛AI翻譯耳機與迪拜Gitex Global展會實現(xiàn)跨語種實時對話演示,在復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下仍保持低延遲與高穩(wěn)定性,充分展現(xiàn)端到端同傳大模型的強大算力。這款全球首款“骨導(dǎo)+氣導(dǎo)”開放式翻譯耳機搭載“多感融合AI降噪系統(tǒng)”,通過多麥克風(fēng)組合與30度拾音角度設(shè)計,結(jié)合ENC降噪算法,可在嘈雜環(huán)境中精準捕捉聲音;定向出音與反相聲波抵消技術(shù)則確保溝通隱私。作為全能AI伙伴,用戶可通過語音喚醒“小飛”實現(xiàn)口語陪練、資訊查詢等功能,還能生成個性化語音播客。設(shè)備采用動態(tài)音效調(diào)節(jié)技術(shù),鈦絲支撐與黃金重心設(shè)計兼顧佩戴穩(wěn)固與舒適,單次續(xù)航12小時、總續(xù)航42小時,滿足長時間使用需求。
升級后的訊飛雙屏翻譯機2.0提供從翻譯、記錄到內(nèi)容分享的全流程解決方案,尤其針對專業(yè)場景的溝通需求進行優(yōu)化。在中英會議翻譯模式下,設(shè)備可智能區(qū)分講話人并設(shè)置專屬名稱,避免多人跨語言會議中的“話不對人”問題,確保會議節(jié)奏同步。該產(chǎn)品預(yù)計于10月底完成正式升級,屆時將全量上線新功能。
目前,科大訊飛已構(gòu)建覆蓋全場景的AI翻譯產(chǎn)品矩陣。互動區(qū)展示了訊飛翻譯機、AI翻譯耳機、AI錄音筆等智能硬件,以及訊飛翻譯APP、翻譯SaaS、同傳、多語言會議系統(tǒng)等軟件服務(wù)。數(shù)據(jù)顯示,訊飛翻譯機服務(wù)用戶超百萬,翻譯次數(shù)達10億次;AI錄音筆用戶覆蓋全球200多個國家和地區(qū);同傳服務(wù)已覆蓋50余個國家,支持超42萬場會議;翻譯APP與SaaS服務(wù)則實現(xiàn)了從個人隨身翻譯助手到企業(yè)全場景AI翻譯服務(wù)的全面覆蓋。





