近年來,國產(chǎn)電影在海外市場的表現(xiàn)引發(fā)廣泛討論,其中《哪吒2》憑借5000多萬美元的海外票房(不含港澳)成為焦點,但其全球票房中海外占比僅約2.5%,與《阿凡達》《泰坦尼克號》等好萊塢大片超半數(shù)的海外占比形成鮮明對比。這一現(xiàn)象折射出中國電影“走出去”仍面臨諸多挑戰(zhàn),盡管近年來出海勢頭向好,但距離成為文化軟實力的重要支柱仍有差距。
從歷史維度看,國產(chǎn)電影出海并非新鮮事。1913年,由黎民偉與美國華美影片公司合拍的《莊子試妻》成為中國首部在海外放映的電影,并誕生了中國第一位女性電影演員。1936年,費穆執(zhí)導(dǎo)的《天倫》在美國成功發(fā)行,成為早期中國電影國際化的標志性事件。二十世紀八九十年代,《紅高粱》《霸王別姬》等作品在國際電影節(jié)斬獲大獎,但多數(shù)僅通過錄像帶租賃進入歐美市場,真正進入院線的寥寥無幾。
進入21世紀后,中國電影海外票房紀錄不斷刷新。李安執(zhí)導(dǎo)的《臥虎藏龍》以2.13億美元的海外票房登頂榜首,其北美市場貢獻超1.28億美元,成為美國電影史上首部票房破億的外語片。張藝謀的《英雄》《十面埋伏》分別以1.49億和8000萬美元緊隨其后,《赤壁》系列、《功夫》《紅番區(qū)》等作品也均突破6000萬美元。相比之下,《哪吒2》的海外成績雖可觀,卻尚未躋身第一梯隊。
文化差異被視為首要障礙。以《哪吒》系列為例,影片中“申公豹口吃”等基于漢語諧音的幽默橋段,因語言翻譯和文化背景差異,海外觀眾難以理解其笑點。類似情況在莫言獲諾貝爾文學(xué)獎時亦曾出現(xiàn),其作品得益于譯者葛浩文的再創(chuàng)作,甚至被評價為“譯文優(yōu)于原著”。哲學(xué)家維特根斯坦“語言的界限即世界的界限”的論斷,在此得到印證——文化壁壘的突破,需要超越語言層面的創(chuàng)新表達。
基礎(chǔ)設(shè)施薄弱是另一掣肘因素。電影產(chǎn)業(yè)涵蓋制作、發(fā)行、放映三大環(huán)節(jié),而發(fā)行能力直接決定影片的商業(yè)成功。迪士尼影業(yè)憑借全球發(fā)行網(wǎng)絡(luò),連續(xù)七年穩(wěn)居全球票房冠軍,2024年國際票房超30億美元。反觀《哪吒2》,其海外發(fā)行由北美小型公司W(wǎng)ellGoUSA和中資背景的華人影業(yè)承擔(dān),上映日期滯后、配音字幕爭議、首映周北美與澳新兩地僅不足900間影院排片等問題,暴露出發(fā)行資源的不足。
風(fēng)險分擔(dān)機制的缺失進一步加劇了國產(chǎn)電影的出海困境。好萊塢通過保險業(yè)轉(zhuǎn)移拍攝風(fēng)險,如《速度與激情7》主演保羅·沃克意外去世后,保險公司承擔(dān)重拍費用,最終該片全球票房達15.2億美元。而國內(nèi)電影產(chǎn)業(yè)中,保險應(yīng)用尚不普及,風(fēng)險多由投資人自行承擔(dān)。陸川執(zhí)導(dǎo)的《749局》因投資方資金問題險些流產(chǎn),歷經(jīng)八年補拍才得以完成;港劇《反黑2》則因澳門投資方撤資、眾籌失敗而擱淺。
人才與產(chǎn)業(yè)合作短板同樣不容忽視。電影出海需兼顧藝術(shù)表達與商業(yè)邏輯,而國內(nèi)市場“流量明星+快餐式制作”的盈利模式,難以復(fù)制到海外。21世紀初《臥虎藏龍》的成功,得益于李安整合全球22家合作公司,聯(lián)合索尼經(jīng)典、華納、哥倫比亞等發(fā)行巨頭,并吸納中港臺及大陸官方機構(gòu)共同制片。其北美宣發(fā)期間,李安攜主演出席各大電影節(jié)造勢,這種“拼盡全力”的運作模式,與當前國產(chǎn)電影的出海策略形成鮮明對比。
印度電影產(chǎn)業(yè)的經(jīng)驗提供了一定啟示。依托寶萊塢等五大影視基地,印度長期位居全球第二大電影出口國,海外票房占本土票房的10%至13%。其成功不僅源于歌舞片等獨特文化符號,更得益于成熟的產(chǎn)業(yè)體系支撐。相比之下,中國電影若想在國際市場占據(jù)一席之地,需在發(fā)行網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建、風(fēng)險控制機制、跨文化創(chuàng)作等領(lǐng)域持續(xù)發(fā)力,而非僅依賴個別作品的偶然突破。











