科大訊飛近日在上海世界會客廳舉辦了一場以“對話世界,溝通無限”為主題的發布會,重點展示了AI同傳技術的重大突破及翻譯耳機新品。與此同時,迪拜Gitex Global科技盛會也同步聯動,共同向全球展現中國AI翻譯技術的最新成果。
發布會上,科大訊飛宣布其AI同傳技術迎來第三次重大升級,并推出了新一代AI翻譯耳機。訊飛雙屏翻譯機2.0也進行了功能與應用場景的全面優化。此次技術升級的核心亮點在于中英同傳效果的顯著提升。新一代技術將翻譯的主觀體驗評分提高至4.6分(滿分5分),有效解決了傳統機器翻譯中常見的“碎片化”和“機械感”問題。其首字響應時間縮短至2秒,實現了真正的“實時同步”。
在專業化能力方面,新模型通過擴充專業詞庫至10萬條以上,成功攻克了醫療、金融、法律等高門檻行業的翻譯難題。同時,語音播報的自然度和擬人度也大幅提升。更具創新性的是,中英同傳新增了“聲音復刻”功能,用戶只需提供一句語音樣本,即可用自己的聲音播報翻譯結果。在戰略布局上,科大訊飛還宣布新增中英到阿拉伯語、西班牙語的同傳互譯功能。
根據國際權威咨詢機構IDC發布的《中國AI翻譯技術評估,2025》報告,科大訊飛在AI翻譯速度、效果、專業度、擬人度、產品應用成熟度、商業化規模、研發投入及用戶推薦度等8大核心維度中排名第一,其中6項獲得滿分,充分展現了其在AI翻譯技術與產業應用領域的全面領先地位。
發布會現場,新一代訊飛AI翻譯耳機通過連線迪拜Gitex Global展會,實現了跨語種實時低延遲對話,引發全場關注。這一演示充分展示了科大訊飛在復雜網絡環境下的技術穩定性,以及端到端同傳大模型的強大算力。該耳機是首款搭載“多感融合AI降噪系統”的“骨導+氣導”開放式翻譯耳機,配備多麥克風組合與30度拾音角度設計,結合ENC降噪算法,即使在嘈雜環境中也能精準拾音。同時,通過定向出音與反相聲波抵消技術,有效保護了用戶的溝通隱私。
這款耳機覆蓋了四大核心場景:通話實時翻譯支持跨洲際對話與多任務并行;面對面翻譯可實現雙人無按鍵互譯,并支持18組語種對的離線使用;線上同傳兼具雙語轉譯與錄音復盤功能;旁聽同傳憑借5-8米定向拾音,適配會場需求。它還是全能AI伙伴,語音喚醒“小飛”即可實現口語陪練、資訊查詢等多元服務,還能生成專屬語音播客。耳機具備動態音效調節功能,機身適配多種耳形,鈦絲支撐與黃金重心設計兼顧穩固與舒適,單次續航12小時,總續航42小時,滿足長期使用需求。
升級后的訊飛雙屏翻譯機2.0提供了一套從翻譯、記錄到內容分享的完整解決方案,可支持跨國會議、業務談判等專業場景的專業溝通需求。會議翻譯支持講話人分離功能,在中英會議翻譯模式下,可以智能區分講話人,并為各位講話人設置專屬名稱,避免多人跨語言會議中出現“話不對人”的情況,保證會議節奏同步,達到更自然的會議溝通效果。新增的會議紀要生成與記錄分享功能,支持基于識別/翻譯后的中文內容,通過調用星火辦公大模型,對會議內容進行智能紀要整理,同時還支持用戶對翻譯內容和會議紀要進行分享。訊飛雙屏翻譯機2.0預計將于10月底正式升級,屆時將全量上線升級功能。
科大訊飛的AI翻譯能力已構建起覆蓋全場景的產品矩陣。在本次互動區,科大訊飛展示了訊飛翻譯機、訊飛AI翻譯耳機、訊飛AI錄音筆等智能硬件,以及訊飛翻譯APP、訊飛翻譯SaaS、訊飛同傳、訊飛多語言會議系統等智能軟件與服務。作為專業翻譯領域的佼佼者,訊飛翻譯機已服務超百萬用戶,翻譯次數高達10億次;訊飛AI錄音筆用戶覆蓋全球200多個國家和地區;訊飛同傳已服務全球50余個國家,支持超42萬場會議;面向個人用戶的訊飛翻譯APP及面向企業用戶的訊飛翻譯SaaS,實現了從隨身實時AI翻譯助手到全場景AI翻譯服務的全方位覆蓋。
此次科大訊飛選擇在上海和迪拜同步發布新技術、新產品,標志著其全球化戰略的加速推進。上海作為中國對外開放的前沿窗口,迪拜作為中東地區的商業中心和“一帶一路”的重要節點城市,兩地同步發布不僅是產品的全球發布,更是中國AI技術走向世界舞臺的重要標志。在全球化與人工智能深度融合的時代背景下,科大訊飛用AI技術架起了連接世界的橋梁,讓跨語言交流如母語般自然,讓世界因無障礙溝通而更加美好。






