在上海世界會(huì)客廳與迪拜Gitex Global科技盛會(huì)的聯(lián)動(dòng)舞臺(tái)上,科大訊飛以“對(duì)話世界,溝通無(wú)限”為主題,舉辦了一場(chǎng)AI同傳技術(shù)升級(jí)暨翻譯耳機(jī)新品發(fā)布會(huì)。這場(chǎng)跨越東西方的技術(shù)盛宴,不僅展示了中國(guó)AI翻譯技術(shù)的最新突破,更通過(guò)實(shí)時(shí)連線迪拜會(huì)場(chǎng),實(shí)現(xiàn)了跨洲際低延遲對(duì)話演示,引發(fā)全球科技界關(guān)注。

此次技術(shù)升級(jí)的核心亮點(diǎn)在于中英同傳效果的全面躍升。新一代AI同傳模型將用戶主觀體驗(yàn)評(píng)分推至4.6分(滿分5分),首字響應(yīng)時(shí)間壓縮至2秒內(nèi),徹底消除傳統(tǒng)機(jī)器翻譯的機(jī)械感與碎片化問(wèn)題。專業(yè)領(lǐng)域突破尤為顯著,通過(guò)擴(kuò)充10萬(wàn)+專業(yè)詞庫(kù),模型在醫(yī)療、金融、法律等高門檻行業(yè)實(shí)現(xiàn)精準(zhǔn)翻譯。更引人注目的是“聲音復(fù)刻”功能——用戶僅需提供1句話語(yǔ)音樣本,即可用自身音色播報(bào)翻譯結(jié)果,音色相似度超90%,語(yǔ)氣節(jié)奏接近真人口譯。
在戰(zhàn)略布局層面,科大訊飛宣布新增中英至阿拉伯語(yǔ)、西班牙語(yǔ)的同傳互譯功能,進(jìn)一步強(qiáng)化全球化服務(wù)能力。這一升級(jí)與IDC最新報(bào)告形成呼應(yīng):在《中國(guó)AI翻譯技術(shù)評(píng)估,2025》中,科大訊飛包攬速度、效果、專業(yè)度等8大核心維度榜首,其中6項(xiàng)獲滿分評(píng)價(jià),全面領(lǐng)跑AI翻譯技術(shù)與產(chǎn)業(yè)應(yīng)用領(lǐng)域。
同步發(fā)布的訊飛AI翻譯耳機(jī)成為全場(chǎng)焦點(diǎn)。這款搭載“多感融合AI降噪系統(tǒng)”的開(kāi)放式耳機(jī),采用“骨導(dǎo)+氣導(dǎo)”雙模式設(shè)計(jì),配備30度拾音角度的多麥克風(fēng)陣列與ENC降噪算法,即使在嘈雜環(huán)境中也能精準(zhǔn)捕捉語(yǔ)音。定向出音與反相聲波抵消技術(shù)確保溝通隱私,而藍(lán)牙6.0連接技術(shù)則將中英同傳延遲壓縮至2秒內(nèi)。功能場(chǎng)景覆蓋四大核心領(lǐng)域:跨洲際通話實(shí)時(shí)翻譯支持多任務(wù)并行,面對(duì)面翻譯實(shí)現(xiàn)18組語(yǔ)種對(duì)離線互譯,線上同傳兼具雙語(yǔ)轉(zhuǎn)譯與錄音復(fù)盤,旁聽(tīng)同傳通過(guò)5-8米定向拾音滿足會(huì)場(chǎng)需求。

作為全能AI伙伴,該耳機(jī)支持語(yǔ)音喚醒“小飛”實(shí)現(xiàn)口語(yǔ)陪練、資訊查詢等服務(wù),還能生成個(gè)性化語(yǔ)音播客。動(dòng)態(tài)音效調(diào)節(jié)與人體工學(xué)設(shè)計(jì)(鈦絲支撐+黃金重心)確保佩戴舒適,單次12小時(shí)、總計(jì)42小時(shí)續(xù)航滿足長(zhǎng)時(shí)間使用需求。發(fā)布會(huì)現(xiàn)場(chǎng),耳機(jī)通過(guò)連線迪拜展會(huì)完成跨語(yǔ)種實(shí)時(shí)對(duì)話演示,在復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下仍保持技術(shù)穩(wěn)定性,印證了端到端同傳大模型的強(qiáng)大算力。
同步升級(jí)的訊飛雙屏翻譯機(jī)2.0則聚焦專業(yè)場(chǎng)景解決方案。新增的講話人分離功能可智能區(qū)分中英會(huì)議中的多位發(fā)言者,并支持自定義名稱標(biāo)注,避免“話不對(duì)人”的尷尬。基于星火辦公大模型的會(huì)議紀(jì)要生成功能,能自動(dòng)整理翻譯內(nèi)容并支持分享,滿足跨國(guó)會(huì)議與商務(wù)談判的高效需求。該產(chǎn)品預(yù)計(jì)10月底完成全量功能升級(jí)。
目前,科大訊飛已構(gòu)建覆蓋全場(chǎng)景的AI翻譯產(chǎn)品矩陣:翻譯機(jī)服務(wù)超百萬(wàn)用戶,累計(jì)翻譯次數(shù)達(dá)10億次;AI錄音筆用戶遍布全球200余個(gè)國(guó)家和地區(qū);同傳系統(tǒng)支持超42萬(wàn)場(chǎng)會(huì)議,覆蓋50余個(gè)國(guó)家;翻譯APP與SaaS服務(wù)則實(shí)現(xiàn)了從個(gè)人隨身助手到企業(yè)全場(chǎng)景服務(wù)的覆蓋。此次選擇上海與迪拜雙城發(fā)布,既彰顯了中國(guó)AI技術(shù)“走出去”的決心,也通過(guò)兩大國(guó)際窗口——中國(guó)對(duì)外開(kāi)放前沿與“一帶一路”重要節(jié)點(diǎn),加速推進(jìn)全球化戰(zhàn)略布局。



















